La necessità di aumentare la trasparenza delle operazionidei fondi sovrani non dovrebbe far dimenticare i loro potenzialibenefici.
ولا ينبغي لنا أن نسمح للحاجة إلى زيادة شفافيةعمليات صناديقالثروة السيادية بأن تحجب عنا فوائدها المحتملة.
Una nuova costituzione che protegga i diritti delleminoranze e la filosofia di base del paese sarebbe redatta, e tuttii partiti politici opererebbero secondo regole che assicurino latrasparenza e l'impegno per il processo democratico.
ولابد من وضع دستور جديد يحمي حقوق الأقليات ويعكس الروحالحقيقية للبلاد، ويتعين على كل الأحزاب السياسية أن تعمل وفقاًللقواعد التي تضمن الشفافية والالتزام بالعملية الديمقراطية.
I policy maker della Corea del Sud, anticipando le sfide,hanno rafforzato le istituzioni per la valutazione e il sistema ditariffazione del territorio, hanno addestrato un gruppo di peritiper garantire la trasparenza nel processo di valutazione, e hannopubblicamente diffuso informazioni sul valore delterritorio.
ومع استشعار صناع القرار السياسي في كوريا الجنوبية لجسامةالتحديات، فقد عملوا على تعزيز المؤسسات المعنية بتقييم وتسعيرالأراضي، وتدريب كادر من المثمنين لضمان الشفافية في عملية التقييم،ونشر المعلومات الخاصة بقيمة الأراضي.
Malgrado i notevoli vantaggi di una valuta comune(trasparenza dei prezzi, costi di transazione inferiori ecredibilità dell’inflazione, per citarne alcuni), la difficoltànella gestione macroeconomica di queste diverse economie si profilapiù minacciosa che mai.
فعلى الرغم من المزايا الكبيرة التي توفرها العملة المشتركة(شفافية الأسعار، وانخفاض تكاليف المعاملات، ومصداقية التضخم، علىسبيل المثال لا الحصر)، فإن الصعوبات المتصلة بإدارة الاقتصاد الكليلمثل هذه القوى الاقتصادية المتنوعة تبدو الآن أعظم من أي وقتمضى.
Nei sistemi dominati dallo stato, come la Cina, lo sviluppodi un sistema di diritti di proprietà efficace, con la definizionedei diritti dei partecipanti del mercato e delle responsabilità, lagaranzia della trasparenza della piattaforma di scambio e lacreazione di un procedimento equo di risoluzione delle dispute, èparticolarmente difficile dato che lo stato agisce daregolamentatore, proprietario dei beni, imprenditore e competitoreall’interno del mercato.
ففي الأنظمة التي تسطير عليها الدولة مثل الصين، يشكل تطويربنية أساسية فعّالة لحقوق الملكية ــ تحديد حقوق المشاركين في السوقومسؤولياتهم، وضمان شفافية منصة التبادل، وخلق عملية عادلة وقائمة علىالمساواة لحل النزاعات ــ تحدياً صعباً بشكل خاص، لأن الدولة تعملكهيئة تنظيمية، ومالكة للأصول، ومشغلة للمشاريع، ومنافسة فيالسوق.